h1

Lugares a visitar antes de morrer – Parte I

dezembro 11, 2007

Todo mundo sabe que deve visitar Paris, Londres, New York, Machu Picchu. Mas agora vai uma lista de lugares alternativos que pessoas (nem tão) legais têm que visitar antes de morrer.

Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu – Nome de uma colina na Nova Zelândia que significa apenas “O cume da colina, onde Tamatea, o homem de joelhos grandes, que desceu, escalou e engoliu montanhas, para viajar pela terra, que é conhecido como comedor de terra, tocou flauta nasal para sua amada“. Tá, é verdade que você não vai rodar o mundo pra ver uma colina de 300 metros de altura (ainda mais se você for de lugares como BH, por exemplo), mas ah, dá uma ótima foto caso você vá na Nova Zelândia, né?

Zzyzx – Povoado californiano que tem a honra (?) de ser o último nome da lista de cidades americanas. Na cidade está a Zzyzx Road, conhecida por duas coisas:
1. Ter sido (sim, TER SIDO!) a última rua no catálogo de endereço dos EUA (hoje já existem a Zzz St. no Texas e a Zzzz St. no Nebraska), e;
2. Ter servido de inspiração para o filme que menos rendeu na história do cinema, com incríveis 30 dólares!!! Bom, é ainda pior, porque na verdade, desse dinheiro, U$10, foram doados pela maquiadora do filme… Ugh!

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch – Vilarejo escocês que significa, em galês, algo como “Igreja de Santa Maria no fundão do aveleiro branco perto de um redemoinho rápido e da Igreja de São Tisílio da gruta vermelha“. Para justificar um nome desses, só se existisse uma outra igreja de Santa Maria com um limoeiro branco… Claro que, na verdade, isso é tudo um golpe de marketing. O nome foi criado por um alfaiate da cidade para impulsionar o turismo local. O que deve ter funcionado, já que o turismo é uma das maiores fontes de renda da cidade (o que tembém mostra o quão chato deve ser esse lugar)

Lago Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg – Ganha um doce quem conseguir pronunciar todas as letreas “G” desse nome. Significa algo como “Inglês no território Manchaug no encontro e lugar para pesca na fronteira“, o que quer que isso possa significar.

Anúncios

2 comentários

  1. Hahhhahahhahha.

    Este post entrou na categoria O BURRO E O FIGO, eheheheehhe.

    Grande abraço.


  2. Opa!

    Valeu, Santaum!

    Abraço!



Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: